product image
close icon

Ламинат HPL Compact с серым сердечником

Wysokociśnieniowy laminat kompaktowy w jakości standard zgodnie z normą EN 438-9:BCS. Z jednorodnym szarym rdzeniem i obustronną dekoracyjną powłoką z żywicy melaminowej.

Блю Энжел
Сертифицировано PEFC
/medias/27-LAMINAT-HPL-COMPACT-SZARY-rdzen.jpg?context=bWFzdGVyfHJvb3R8MTExNjY2fGltYWdlL2pwZWd8YUdFeUwyZzJOQzg0T0RFd01EVTNOVE14TkRJeUx6STNYMFIxY205d1lXeGZTRkJNWDBOdmJYQmhZM1JmYzNwaGNubGZjbVI2Wlc0dWFuQm58MjVlZDIyYmViZjliYjZmNDk3NWJiMzc2OGY5OGY0MzVlZmEwZDg5M2ZlMTM4Mjg2ZDZkMjU5ODBjYTdlOTNhYyYmZmFsc2UmJmE4OTZiYWNhZWE0Y2I4NzI1NDk2OTUxN2ZjNDE3YjkwOWRkYWE2ZTNhNmJiZjNiZTI3OWQ3OTE0MWJhODgwNjQ
  • Ikona komody widoczna w produktach Pfleiderer z obszaru zastosowania meblarstwo i wykończenie wnętrz

    Мебельное производство и отделка интерьера

  • Grafika przedstawia ikonę trzech kropli wody różnej wielkości, obrazuje produkty marki Pfleiderer odporne na wilgoć

    Материал с повышенной влагостойкостью

  • Низкая эмиссия формальдегида

  • Zdjęcie przedstawia ikonę z młotkiem i płaskim elementem, symbol właściwości produktów Pfleiderer odpornych na uderzenia

    Прочность на удар

  • Ikona przekreślonej dłoni ze wskazującym palcem, która oznacza właściwości ochronne przed odciskami palców - Pfleiderer

    Анти - фингерпринт

  • Ikona obrazuje trzy przekreślone mikroby, przedstawiające właściwości antybakteryjne produktów firmy Pfleiderer

    Антимикробная

  • Grafika przedstawia ikonę diamentu umieszczoną nad prostokątem, obrazuje produkty marki Pfleiderer odporne na zadrapania

    Высокая устойчивость к царапинам

  • Лёгкий уход

  • Ikona kieliszka do wina oraz widelca, reprezentująca powierzchnie produktów Pfleiderer, które mogą mieć kontakt z żywnością

    Предназначены для контакта с пищевыми продуктами

Długość (mm)Szerokość (mm)Łączna grubość (mm)Struktury
4.100 1.300 4 | 5 | 6 | 8 | 10 | 12 CM | GR | MP | RC | TC | VE | VV

    Obróbka

    • Ze względu na skład materiałowy barwiony laminat jest nieco twardszy i bardziej kruchy od laminatów tradycyjnych z ciemnym rdzeniem z żywicy fenolowej, a w przypadku zmian klimatycznych podlega wyraźnym zmianom wymiarów.
    • Przed rozpoczęciem obróbki i montażu wymagane jest odpowiednie kondycjonowanie. W samych pomieszczeniach należy przy tym zapewnić warunki odpowiadające warunkom późniejszego użytkowania.
    • "Dostosowanie:
      - Użycie tarczy pilarki z uzębieniem przemiennym ze skosem (WZ/FA), np. tarcza GlossCut firmy Leitz
      - Można również stosować tarcze pilarek z zębami drążonymi lub trapezowymi o ujemnym kącie
      - Optymalne ustawienie wysokości tarczy piły
      - Uniwersalny agregat podcinający- Należy unikać drgań materiału, stosując, na przykład, płaskownik lub listwę dociskową.
      - Należy pracować przy małym posuwie, tak jak w przypadku laminatów standardowych"
    • Cięcie i wiercenie wykonywać na płaskim, stabilnym podkładzie.
    • Należy pamiętać, że ostrość narzędzi oraz ich równomierna, spokojna praca stanowią podstawę uzyskania prawidłowych efektów obróbki.
    • Wywiercone otwory trzeba pogłębić. Otwory przelotowe wykonywać z zachowaniem nadwyżki wymiarowej.
    • Aby zapobiec występowaniu naprężeń w miejscach karbów, a tym samym późniejszych pęknięć, wycięcia i narożniki wewnętrzne zaokrąglić z zachowaniem promienia o minimalnej wartości 8 mm.
    • Aby uniknąć śladów karbowania, wymagane są narzędzia frezarskie o znacznej precyzji bicia promieniowego. W obrębie krawędzi, narożników i punktów przecięć trzeba zredukować prędkość posuwu.
    • W celu zmniejszenia chropowatości powierzchni oraz zwiększenia jej podatności na czyszczenie frezowane krawędzie i powierzchnie należy przeszlifować i w razie potrzeby zastosować pastę polerską.
    • Polerowanie powierzchni bocznych jest możliwe:
      1. szlifowanie na sucho – ziarnistość 120/220/400
      2. szlifowanie na mokro – ziarnistość 600/1000/1500/2000
      3. polerowanie tarczą filcową (ziarnistość 6000) i pastą polerską
    • Należy przestrzegać zaleceń specjalistycznego stowarzyszenia ICDLI dotyczących obróbki laminatów (www.icdli.com).
    • Zalecamy przeprowadzenie we własnym zakresie testów mających na celu ustalenie zgodności z wymaganiami i przydatności materiału do konkretnego zastosowania.

    Maszyny i narzędzia

    • Obróbka za pomocą narzędzi z ostrzami z węglików spiekanych (HW) lub ostrzami diamentowymi (DP) na standardowych maszynach do obróbki drewna.
    • Materiał nieodpowiedni do stosowania wyrzynarek, wytłaczarek lub nożyc udarowych.
    • Do obróbki i przeróbki odpowiednie są narzędzia z węglikiem spiekanym.

    Obróbka krawędzi

    • Obróbka za pomocą narzędzi z ostrzami z węglików spiekanych (HW) lub ostrzami diamentowymi (DP) na standardowych maszynach do obróbki drewna.
    • Materiał nieodpowiedni do stosowania wyrzynarek, wytłaczarek lub nożyc udarowych.
    • Do obróbki i przeróbki odpowiednie są narzędzia z węglikiem spiekanym.

    Technologia wykonania pokrycia

    • Odpowiednie są wszystkie tradycyjne rozłączne i nierozłączne elementy łączące do litego drewna i materiałów drewnopochodnych.

    Zabudowa i montaż

    • Przed rozpoczęciem montażu wymagane jest odpowiednie, kilkudniowe kondycjonowanie wszystkich elementów systemu (np. elementów zabudowy ściennej, konstrukcji nośnej). W samych pomieszczeniach należy przy tym zapewnić warunki odpowiadające warunkom późniejszego użytkowania.
    • Z płyt zabezpieczonych foliami ochronnymi folie należy usunąć w tym samym czasie z obu stron płyty, aby zapobiec wypaczaniu. Folię ochronną usuwa się przed użyciem produktu – jednak nie później niż w ciągu sześciu miesięcy od dostawy.
    • Materiał nieodpowiedni do zastosowań w warunkach znacznych wahań temperatury i wilgotności powietrza.
    • Zapewnić dobrą wentylację i jednakowe warunki klimatyczne z obu stron zamontowanych płyt. Aby była zapewniona dostateczna cyrkulacja powietrza, pusta przestrzeń powinna mieć szerokość min. 20 mm. W poziomych konstrukcjach nośnych oraz na górnych i dolnych obrzeżach zabudowy ściennej trzeba zastosować przerwy, aby zapewnić możliwość wentylacji pionowej. Unikać bezpośredniego mocowania do podłoża bez zachowania szczeliny powietrznej.
    • Należy zwrócić uwagę na to, że nie można zapobiec wydłużaniu wszystkich zamontowanych elementów płytowych. W przypadku łączenia z innymi materiałami zwrócić uwagę na ewentualne różne współczynniki rozszerzalności.
    • Zapewnić wystarczającą możliwość poruszania się zamontowanych płyt. Na złączach płyt należy wykonać szczeliny i otwory przelotowe z nadwyżką wymiarową.
    • Nowe ściany (murowane, betonowe lub tynkowane) zawierają znaczne ilości wilgoci, dlatego przed rozpoczęciem zabudowy muszą zostać całkowicie osuszone.
    • Podłoże nie może być wilgotne ani niestabilne. Zapewnić minimalną nośność i stateczność dostosowaną do rodzaju użytkowania.
    • Zabezpieczyć konstrukcję nośną przed korozją.
    • Unikać bezpośredniego oddziaływania wysokich temperatur związanych z promieniowaniem świetlnym lub cieplnym albo strumieniem powietrza z urządzeń grzewczych lub klimatyzacji, które skutkuje niewidocznym wysuszaniem powierzchni.
    • Szczególnie przy zastosowaniach wielkopowierzchniowych podczas obróbki i montażu zwracać uwagę na zgodność kolorystyki i struktur użytych płyt i docięć oraz zachować odpowiedni kierunek obróbki.
    • Zawsze należy zwracać uwagę na prawidłową obróbkę i montaż zgodny z aktualnym stanem techniki.
    • Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcjach technicznych specjalistycznego stowarzyszenia ICDLI dotyczących obróbki i montażu laminatów i laminatów kompaktowych (www.ICDLI.com).

    Składowanie, obróbka i transport

    • Ze względu na skład materiałowy barwiony laminat jest nieco twardszy i bardziej kruchy od laminatów tradycyjnych z ciemnym rdzeniem z żywicy fenolowej, a w przypadku zmian klimatycznych podlega wyraźnym zmianom wymiarów.
    • Składować poziomo, całą powierzchnią na płaskim, czystym podłożu, z krawędziami wyrównanymi w jednej płaszczyźnie, w normalnych warunkach panujących w pomieszczeniu (temperatura 18–25°C, względna wilgotność powietrza 50–65%).
    • Unikać składowania w bezpośrednim otoczeniu bram wjazdowych, np. w strefie załadunku i rozładunku.
    • Chronić przed wpływem wilgotności powietrza i oddziaływaniem wilgoci.
    • Unikać bezpośredniego oddziaływania wysokich temperatur związanych z promieniowaniem świetlnym lub cieplnym albo strumieniem powietrza z urządzeń grzewczych lub klimatyzacji, które skutkuje niewidocznym wysuszaniem powierzchni.
    • Unikać bezpośredniego nasłonecznienia lub promieniowania UV szczególnie w przypadku produktów foliowanych.
    • Paczkę składować w zamkniętym opakowaniu foliowym. Najwyżej położoną płytę przykryć dodatkowo na całej powierzchni płytą ochronną.
    • Wymienione warunki składowania należy zapewnić po każdorazowym pobraniu ze stosu.
    • Nie zaleca się składowania w pozycji pionowej.
    • Należy pamiętać, że nieprawidłowe składowanie, niezależnie od czasu trwania, może spowodować nieodwracalne wypaczenie płyt.
    • Ciała obce oraz zanieczyszczenia powodujące tarcie, które znajdują się w stosie płyt, mogą powodować wgniecenia i uszkodzenia powierzchni.
    • Nie dosuwać płyt do siebie ani nie nasuwać jednej na drugą ; podnosić je pojedynczo, ręcznie lub za pomocą przyssawek do podnoszenia.
    • Podczas transportu stosów płyt używać odpowiednio dużych, stabilnych podkładów, np. palet. Płyty w stosie trzeba zabezpieczyć przed ześlizgnięciem.

    BHP i ochrona zdrowia

    • Stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej (ŚOI) wymagane przy poszczególnych pracach.

    Czyszczenie i konserwacja

    • Powierzchnię można czyścić wodą i delikatnymi środkami czyszczącymi. Przy usuwaniu uporczywych zabrudzeń przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji technicznej „Cleaning of HPL surfaces” (www.icdli.org).

Watch video